The Federal Authority for Identity, Citizenship, Customs & Port
Security was awarded a
3 star rating
by the Global Star Rating System for Services on 14/04/2022
الحالة الجنائية: أن يكون مقدم الطلب حسن السيرة والسلوك، ولم يسبق الحكم عليه في جناية أو جنحة مخلة بالشرف أو الأمانة وإن كان قد رد إليه اعتباره.
عقد عمل: أن يكون هناك عقد عمل قائم بين المترجم ومكتب الترجمة.
رخصة مكتب: أن تكون الرخصة سارية المفعول بنشاط تجاري كمكتب ترجمة في حالة (صفة مقدم الطلب صاحب مكتب).
مؤهل علمي: أن يكون حاصلاً على مؤهل معتمد من إحدى الجامعات أو المعاهد المعترف بها.
شروط إضافية لقيد مترجم لغة الإشارة
أن يكون ذا كفاءة عالية في التواصل بلغة الإشارة واللغة المنطوقة.
أن يكون متفهماً للصم وخصائصهم وثقافتهم.
أن يكون لديه اتصال مباشر بالصم أفراداً وجماعات في أماكن متعددة كأندية ومناسبات الصم.
أن يتمتع بمهارات متنوعة للمواقف المختلفة للترجمة كالترجمة التربوية والصحية والقانونية، والتلفزيونية وغيرها.
ألا تقل خبرته العملية في مجال الترجمة عن خمس سنوات تالية للتخرج، ويستثنى المواطن من مدة الخبرة.
Requirements and Documents
Educational Qualification: Must hold a recognized qualification from an accredited university or institute.
Employment Contract: There must be an existing employment contract between the translator and the translation office.
Professional Insurance Document: A copy of a professional liability insurance policy valid for 3 years from the date of registration expiration, issued by an authorized insurance company in the country.
Experience Certificate: Must have at least five years of practical experience in the field of translation following graduation; citizens are exempt from the experience requirement.
يمكنك مساعدتنا على التحسين من خلال تقديم ملاحظاتك حول تجربتك.
تقييمات الصفحة
هل استخدمت خدماتنا في مركز الخدمة الخاص بنا أو رقميًا مؤخرًا؟
أعطنا تقييمك
نحن نستخدم ملفات تعريف الارتباط لجعل الموقع أسهل في الاستخدام
يتيح موقعنا استخدام البرامج النصية (مثل ملفات تعريف الارتباط) القادرة على قراءة وتخزين وكتابة المعلومات على متصفحك وجهازك. باستخدام موقعنا، فإنك توافق على جمع البيانات كما هو موضح فيسياسة الخصوصية الخاصة بنا.